contact rubrique Agenda Culturel : Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.       文化议程 : Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.


“Wu Di - 吴笛” BABY, DON’T CRY - 宝贝, 不哭
PIFO Gallery, Beijing - 偏锋新艺术空间, 北京

du 9 Mai au 16 Juin 2013 - 2013年5月9日至6月16日



http://www.pifo.cn

 

 

© Piao Song Yi

945cn_Wu-Di945cn_Wu-Di945cn_Wu-Di

Légendes de gauche à droite :
1/  Wu Di - 吴笛, BABY, DON'T CRY - 宝贝, 不哭, mixed media - 综合材料, 185×67×67 cm, 2013.
2/  Wu Di - 吴笛, Successor - 接班人, mixed media - 综合材料, 100×45×420 cm, 2013.
3/  Wu Di - 吴笛, You Sister - 你妹, plaster teeth mold - 牙齿石膏模具 8×8×7cm, metal cake tray - 金属蛋糕拖盘 32×26×26cm, dining car - 餐车 90×43×38cm, gold foil - 金箔, 2013.

 

présentation - 展览介绍 :


curator : Fang Zhiling

 

PIFO Gallery is pleased to announce that we will be launching Wu Di's solo exhibition in May 9th, 2013. Her second solo exhibition since 2009 —— BABY, DON’T CRY. This exhibition will last until June 16th. We await your presence.

“The feelings of animals and the soul of plants are collected in man’s universe, both intellectuality and in the spirit of angel's", Giovanni Pico Della Mirandola has said. In the natural and spiritual realm, humans have the possibility of all creation, to change the human body to an angel or animal. So-called humanity, reeks of preconceptions.

BABY, DON’T CRY depicts a person without limbs, a freak, hermaphroditism, variability of humans and animals. Searching for the combination of irrational things and natural things reveals a world which does not exist in this world. As the combination of science and magic, the world contains a wonderful atmosphere. Wu Di describes a mysterious world in her idea, showing the descriptive object with her lusty persistence, and her metaphorical persistence to this entire world. We experienced "the end of the world" in 2012, and this year Wu Di begun to create THE DANCE OF THE DEATH. However the end of world didn’t come. Doomsday has become a historical phenomenon, the imagination of death is the imagination of a desolate culture. Hope and hate can be difficult to satisfy in reality, leaving fear about the end of world while waiting for it to actually happen. The development of mind is not unidirectional; rational goes, irrational stays. Human beings have the same question as Faust: "If heaven and hell both exist in the world, people will wish to be both angel and devil."

 

偏锋新艺术空间荣幸地宣布,我们将于2013年5月9日推出吴笛自2009年以来的第二个个展——宝贝,不哭。展览将持续到6月16日,敬请光临。

“人类的小宇宙中,收集了动物的感觉及植物的灵魂,天使的知性以及精神”,皮科•多拉•米兰多拉这么说道。在自然与精神的境界中,人类有变身上至天使下至动物的所有造物的可能性。所谓人性,不过是先入为主的成见。

“宝贝,不哭”描绘了没有四肢的人、畸形人、雌雄同体,人与动物的变异,寻找非理性事物与自然事物的结合,揭开“不存在于这个世界的世界”,就如同科学魔术混同那般,把世界推进奇妙的氛围中。吴笛描述着自己理想中的神秘世界,表现出对描述对象近乎情欲的执着,以及对这个世界隐喻式的执着。2012年我们经历了一次“世界末日”,在这一年吴笛开始了“死亡之舞”,人们期待的世界末日并没有到来,末日论也成为了一个历史现象,而对于死亡的幻想是文化落寞的幻想,现实中无法满足的希望于怨恨,在对末日恐惧的同时,却也等待那时刻的降临。心灵的发展不可能是单向的,凡理性走过的地方,必留下非理性的痕迹。“浮十德难题”其实是人类共同的难题:如果这世界包含天堂和地狱,人们就希望自己既是天使又是魔鬼。